Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “narakagāminaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “narakagāminaḥ”—
- naraka -
-
naraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]naraka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gāminaḥ -
-
gāmin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]gāmin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Naraka, Gamin
Alternative transliteration: narakagaminah, [Devanagari/Hindi] नरकगामिनः, [Bengali] নরকগামিনঃ, [Gujarati] નરકગામિનઃ, [Kannada] ನರಕಗಾಮಿನಃ, [Malayalam] നരകഗാമിനഃ, [Telugu] నరకగామినః
Sanskrit References
“narakagāminaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.10.18 < [Chapter 10]
Verse 1.10.19 < [Chapter 10]
Verse 1.37.142 < [Chapter 37]
Verse 6.233.7 < [Chapter 233]
Verse 6.1.227.16 < [Chapter 227]
Verse 6.1.227.17 < [Chapter 227]
Verse 3.181.18 < [Chapter 181]
Verse 1.191.1 < [Chapter 191]
Verse 1.191.15 < [Chapter 191]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)