Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nanvetacchlokapañcakasyāpyāvāhanaparatve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nanvetacchlokapañcakasyāpyāvāhanaparatve”—
- nanve -
-
nanu (indeclinable)[indeclinable]
- etacch -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- śloka -
-
śloka (noun, masculine)[compound], [vocative single]√ślok (verb class 1)[imperative active second single]
- pañcakasyā -
-
pañcaka (noun, masculine)[genitive single]pañcaka (noun, neuter)[genitive single]
- apyāvā -
-
apya (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- āhan -
-
āhan (noun, masculine)[vocative single]
- aparatve -
-
aparatva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Nanu, Etad, Shloka, Pancaka, Apya, Ahan, Aparatva
Alternative transliteration: nanvetacchlokapancakasyapyavahanaparatve, [Devanagari/Hindi] नन्वेतच्छ्लोकपञ्चकस्याप्यावाहनपरत्वे, [Bengali] নন্বেতচ্ছ্লোকপঞ্চকস্যাপ্যাবাহনপরত্বে, [Gujarati] નન્વેતચ્છ્લોકપઞ્ચકસ્યાપ્યાવાહનપરત્વે, [Kannada] ನನ್ವೇತಚ್ಛ್ಲೋಕಪಞ್ಚಕಸ್ಯಾಪ್ಯಾವಾಹನಪರತ್ವೇ, [Malayalam] നന്വേതച്ഛ്ലോകപഞ്ചകസ്യാപ്യാവാഹനപരത്വേ, [Telugu] నన్వేతచ్ఛ్లోకపఞ్చకస్యాప్యావాహనపరత్వే
Sanskrit References
“nanvetacchlokapañcakasyāpyāvāhanaparatve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)