Analysis of “nakhakeśānāmasthibhaṅgādikaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nakhakeśānāmasthibhaṅgādikaṃ”—

  • nakhake -
  • nakhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • īśānām -
  • īśa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    īśa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    īśā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    īśānā (noun, feminine)
    [accusative single]
    īś -> īśānā (participle, feminine)
    [accusative single from √īś class 2 verb]
  • asthibhaṅgā -
  • asthibhaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nakhaka, Isha, Ishana, Asthibhanga, Adika

Alternative transliteration: nakhakeshanamasthibhangadikam, nakhakesanamasthibhangadikam, [Devanagari/Hindi] नखकेशानामस्थिभङ्गादिकं, [Bengali] নখকেশানামস্থিভঙ্গাদিকং, [Gujarati] નખકેશાનામસ્થિભઙ્ગાદિકં, [Kannada] ನಖಕೇಶಾನಾಮಸ್ಥಿಭಙ್ಗಾದಿಕಂ, [Malayalam] നഖകേശാനാമസ്ഥിഭങ്ഗാദികം, [Telugu] నఖకేశానామస్థిభఙ్గాదికం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: