Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nakaro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nakaro”—
- naka -
-
naka (noun, masculine)[compound], [vocative single]naka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ro -
-
ru (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Naka
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] नकरो, [Bengali] নকরো, [Gujarati] નકરો, [Kannada] ನಕರೋ, [Malayalam] നകരോ, [Telugu] నకరో
Sanskrit References
“nakaro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.81 < [Chapter 1]
Verse 1.24.77 < [Chapter 24]
Verse 2.2.3.22 < [Chapter 3]
Verse 2.3.13.25 < [Chapter 13]
Verse 2.5.22.10 < [Chapter 22]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 7.14 < [Chapter 7: varṇāśramapravibhāga]
Verse 56.307 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 1.45.27 < [Chapter 45]
Verse 5.63.68 < [Chapter 63]
Verse 5.117.174 < [Chapter 117]
Verse 6.102.8 < [Chapter 102]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.80.22 < [Chapter 80]
Verse 1.139.40 < [Chapter 139]
Verse 1.268.16 < [Chapter 268]
Verse 1.514.53 < [Chapter 514]
Verse 2.79.90 < [Chapter 79]
Verse 2.169.35 < [Chapter 169]
Verse 3.190.7 < [Chapter 190]
Verse 4.89.33 < [Chapter 89]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 201 - Devadatta seduces Prince Ajātaśatru
Chapter 230 - The Buddha, desiring to convert Śroṇakoṭīviṃśa, sends Maudgalyāyana to him
Verse 38.6 < [Chapter 38]
Verse 2.4.20.8 < [Chapter 20]
Verse 3.1.1.26 < [Chapter 1]
Verse 3.1.38.84 < [Chapter 38]
Verse 5.1.63.26 < [Chapter 63]
Verse 5.3.95.12 < [Chapter 95]
Verse 6.1.114.20 < [Chapter 114]
Verse 6.1.114.29 < [Chapter 114]
Verse 6.1.187.23 < [Chapter 187]
Verse 6.1.197.9 < [Chapter 197]
Verse 6.1.199.146 < [Chapter 199]
Verse 6.1.209.65 < [Chapter 209]
Verse 6.1.235.9 < [Chapter 235]
Verse 7.1.123.18 < [Chapter 123]
Verse 31.57 < [Chapter 31]
Verse 50.1 [commentary, 629:2] < [Chapter 50]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 2.38 < [Chapter 2]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 16.7 < [Chapter 16]
Verse 2.17.23 < [Chapter 17]
Verse 3.12.17 < [Chapter 12]
Verse 4.50.22 < [Chapter 50]
Verse 5.80.36 < [Chapter 80]
Verse 5.93.56 < [Chapter 93]
Verse 6.104.16 < [Chapter 104]
Verse 7.80.36 < [Chapter 80]
Verse 7.94.9 < [Chapter 94]
Verse 15.8.11 < [Chapter 8]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 21.168 < [Chapter 21]
Verse 28.27 < [Chapter 28]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.61 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 36.294 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 103.8 < [Chapter 103 - grahagocarādhyāyaḥ [grahagocara-adhyāya]]
Verse 103.23 < [Chapter 103 - grahagocarādhyāyaḥ [grahagocara-adhyāya]]
Verse 16.4 < [Chapter 16]
Verse 13.2.74 < [Chapter 2]
Verse 13.6.43 < [Chapter 6]
Verse 1.114.9 < [Chapter 114]
Verse 3.2.1.63 < [Chapter 1]
Verse 3.3.23.41 < [Chapter 23]
Verse 4.129.9 < [Chapter 129]
Verse 4.197.12 < [Chapter 197]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)