Analysis of “naikatṛṣṇāvaho'śubhaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “naikatṛṣṇāvaho'śubhaḥ”—

  • naika -
  • naika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tṛṣṇā -
  • tṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avaho' -
  • avaha (noun, masculine)
    [nominative single]
    vah (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • aśubhaḥ -
  • aśubha (noun, masculine)
    [nominative single]
    śubh (verb class 6)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Naika, Trishna, Avaha, Ashubha

Alternative transliteration: naikatrishnavaho'shubhah, naikatrsnavaho'subhah, [Devanagari/Hindi] नैकतृष्णावहोऽशुभः, [Bengali] নৈকতৃষ্ণাবহোঽশুভঃ, [Gujarati] નૈકતૃષ્ણાવહોઽશુભઃ, [Kannada] ನೈಕತೃಷ್ಣಾವಹೋಽಶುಭಃ, [Malayalam] നൈകതൃഷ്ണാവഹോഽശുഭഃ, [Telugu] నైకతృష్ణావహోఽశుభః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: