Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nadīpūrāntarādvṛṣṭyantaramavasīyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nadīpūrāntarādvṛṣṭyantaramavasīyate”—
- nadīpūrān -
-
nadīpūra (noun, masculine)[accusative plural]
- tarād -
-
tara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]tara (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vṛṣṭyan -
-
vṛṣṭī (noun, masculine)[accusative single]
- taram -
-
tara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tarā (noun, feminine)[adverb]
- avasī -
-
avas (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√av (verb class 1)[present active second single]√u (verb class 1)[present active second single]√vas (verb class 2)[imperfect middle first single]
- iyate -
-
iyat (noun, masculine)[dative single]iyat (noun, neuter)[dative single]iyatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√i (verb class 2)[present middle third plural]
Extracted glossary definitions: Nadipura, Tara, Vrishti, Avas, Iyat, Iyata
Alternative transliteration: nadipurantaradvrishtyantaramavasiyate, nadipurantaradvrstyantaramavasiyate, [Devanagari/Hindi] नदीपूरान्तराद्वृष्ट्यन्तरमवसीयते, [Bengali] নদীপূরান্তরাদ্বৃষ্ট্যন্তরমবসীযতে, [Gujarati] નદીપૂરાન્તરાદ્વૃષ્ટ્યન્તરમવસીયતે, [Kannada] ನದೀಪೂರಾನ್ತರಾದ್ವೃಷ್ಟ್ಯನ್ತರಮವಸೀಯತೇ, [Malayalam] നദീപൂരാന്തരാദ്വൃഷ്ട്യന്തരമവസീയതേ, [Telugu] నదీపూరాన్తరాద్వృష్ట్యన్తరమవసీయతే
Sanskrit References
“nadīpūrāntarādvṛṣṭyantaramavasīyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)