Analysis of “nūpayauvanārogyamadamattā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nūpayauvanārogyamadamattā”—

  • nūpayau -
  • nūpā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • auvan -
  • u (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • ārogyam -
  • ārogya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ārogya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ārogyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adam -
  • ada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adā (noun, feminine)
    [adverb]
    ad (noun, masculine)
    [accusative single]
  • attā -
  • attṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    attā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ad (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]

Extracted glossary definitions: Nupa, Arogya, Ada, Attri, Atta

Alternative transliteration: nupayauvanarogyamadamatta, [Devanagari/Hindi] नूपयौवनारोग्यमदमत्ता, [Bengali] নূপযৌবনারোগ্যমদমত্তা, [Gujarati] નૂપયૌવનારોગ્યમદમત્તા, [Kannada] ನೂಪಯೌವನಾರೋಗ್ಯಮದಮತ್ತಾ, [Malayalam] നൂപയൌവനാരോഗ്യമദമത്താ, [Telugu] నూపయౌవనారోగ్యమదమత్తా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: