Analysis of “nītāvaprāptamakarānanau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nītāvaprāptamakarānanau”—

  • nītāva -
  • nīta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nīti (noun, feminine)
    [locative single]
    -> nīta (participle, masculine)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb]
  • aprāptam -
  • aprāpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aprāpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aprāptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • akarān -
  • akara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anau -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ani (noun, masculine)
    [locative single]
    anu (noun, masculine)
    [locative single]
    anu (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Nita, Niti, Aprapta, Akara, Ana, Ani, Anu

Alternative transliteration: nitavapraptamakarananau, [Devanagari/Hindi] नीतावप्राप्तमकराननौ, [Bengali] নীতাবপ্রাপ্তমকরাননৌ, [Gujarati] નીતાવપ્રાપ્તમકરાનનૌ, [Kannada] ನೀತಾವಪ್ರಾಪ್ತಮಕರಾನನೌ, [Malayalam] നീതാവപ്രാപ്തമകരാനനൌ, [Telugu] నీతావప్రాప్తమకరాననౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: