Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nīlavaidūryamaṇirājodviddhadaṇḍena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nīlavaidūryamaṇirājodviddhadaṇḍena”—
- nīla -
-
nīla (noun, masculine)[compound], [vocative single]nīla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√nīl (verb class 1)[imperative active second single]
- vaidūryam -
-
vaidūrya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaidūrya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- aṇir -
-
aṇi (noun, masculine)[nominative single]
- ājo -
-
āja (noun, masculine)[compound], [vocative single]āja (noun, neuter)[compound], [vocative single]ājā (noun, feminine)[nominative single]√aj (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- udviddha -
-
udviddha (noun, masculine)[compound], [vocative single]udviddha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- daṇḍena -
-
daṇḍa (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Nila, Vaidurya, Ani, Aja, Udviddha, Danda
Alternative transliteration: nilavaiduryamanirajodviddhadandena, [Devanagari/Hindi] नीलवैदूर्यमणिराजोद्विद्धदण्डेन, [Bengali] নীলবৈদূর্যমণিরাজোদ্বিদ্ধদণ্ডেন, [Gujarati] નીલવૈદૂર્યમણિરાજોદ્વિદ્ધદણ્ડેન, [Kannada] ನೀಲವೈದೂರ್ಯಮಣಿರಾಜೋದ್ವಿದ್ಧದಣ್ಡೇನ, [Malayalam] നീലവൈദൂര്യമണിരാജോദ്വിദ്ധദണ്ഡേന, [Telugu] నీలవైదూర్యమణిరాజోద్విద్ధదణ్డేన
Sanskrit References
“nīlavaidūryamaṇirājodviddhadaṇḍena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)