Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāvidaṃstadavasthitim”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāvidaṃstadavasthitim”—
- nāvi -
-
nāvin (noun, masculine)[compound], [adverb]na (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, masculine)[locative single]ni (noun, feminine)[locative single]nu (noun, masculine)[locative single]nau (noun, feminine)[locative single]asmad (pronoun, none)[accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
- idaṃ -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- sta -
-
√as (verb class 2)[imperative active second plural]
- dava -
-
dava (noun, masculine)[compound], [vocative single]√du (verb class 1)[imperative active second single]√dū (verb class 1)[imperative active second single]
- sthitim -
-
sthiti (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Nau, Asmad, Idam, Dava, Sthiti
Alternative transliteration: navidamstadavasthitim, [Devanagari/Hindi] नाविदंस्तदवस्थितिम्, [Bengali] নাবিদংস্তদবস্থিতিম্, [Gujarati] નાવિદંસ્તદવસ્થિતિમ્, [Kannada] ನಾವಿದಂಸ್ತದವಸ್ಥಿತಿಮ್, [Malayalam] നാവിദംസ്തദവസ്ഥിതിമ്, [Telugu] నావిదంస్తదవస్థితిమ్
Sanskrit References
“nāvidaṃstadavasthitim” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)