Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāvasīdanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāvasīdanti”—
- nāva -
-
nāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sīdanti -
-
√sad -> sīdat (participle, neuter)[nominative plural from √sad class 1 verb], [vocative plural from √sad class 1 verb], [accusative plural from √sad class 1 verb]√sad -> sīdantī (participle, feminine)[vocative single from √sad class 1 verb]√sad (verb class 1)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Nava, Sidat, Sidanti
Alternative transliteration: navasidanti, [Devanagari/Hindi] नावसीदन्ति, [Bengali] নাবসীদন্তি, [Gujarati] નાવસીદન્તિ, [Kannada] ನಾವಸೀದನ್ತಿ, [Malayalam] നാവസീദന്തി, [Telugu] నావసీదన్తి
Sanskrit References
“nāvasīdanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 63.10 < [Chapter 63]
Verse 3.281.47 < [Chapter 281]
Verse 13.136.9 < [Chapter 136]
Verse 8.1.15 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)