Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāthena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāthena”—
- nāthena -
-
nātha (noun, masculine)[instrumental single]nātha (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Natha
Alternative transliteration: nathena, [Devanagari/Hindi] नाथेन, [Bengali] নাথেন, [Gujarati] નાથેન, [Kannada] ನಾಥೇನ, [Malayalam] നാഥേന, [Telugu] నాథేన
Sanskrit References
“nāthena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.6.1 < [Chapter VI]
Verse 1.11.8 < [Chapter XI]
Verse 7.64.47 < [Chapter LXIV]
Verse 7.129.46 < [Chapter CXXIX]
Verse 7.203.24 < [Chapter CCIII]
Verse 2.111 < [Book 2 - Suhridbheda]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 7.53 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Verse 10.3 < [Chapter 10 - The Preacher]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 2.3.11.12 < [Chapter 11]
Verse 2.4.16.27 < [Chapter 16]
Verse 2.5.2.5 < [Chapter 2]
Verse 2.5.31.24 < [Chapter 31]
Verse 7.23.16 < [Chapter 23]
Verse 8.22.39 < [Chapter 22]
Verse 9.45.25 < [Chapter 45]
Verse 7.2.11.44 < [Chapter 11]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 52.9 < [Chapter 52: prāsādajāti]
Verse 1.30.103 < [Chapter 30]
Verse 1.33.169 < [Chapter 33]
Verse 1.34.57 < [Chapter 34]
Verse 5.56.13 < [Chapter 56]
Verse 5.66.48 < [Chapter 66]
Verse 6.197.6 < [Chapter 197]
Verse 6.201.93 < [Chapter 201]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.653 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Verse 11.654 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.62.41 < [Chapter 62]
Verse 1.112.57 < [Chapter 112]
Verse 1.296.7 < [Chapter 296]
Verse 1.401.44 < [Chapter 401]
Verse 2.5.131 < [Chapter 5]
Verse 2.287.29 < [Chapter 287]
Verse 4.34.60 < [Chapter 34]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 23.177 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
Verse 36.94 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 6.18 < [Chapter 6]
Verse 2.11 < [Chapter 2]
Verse 17.36 < [Chapter 17]
Verse 76.3 < [Chapter 76]
Verse 1.77 < [Chapter 1]
Verse 41.18 < [Chapter 41]
Verse 75.19 < [Chapter 75]
Verse 24.13 < [Chapter 24]
Verse 79.9 < [Chapter 79]
Verse 35.13 < [Chapter 35]
Verse 1.1.29.71 < [Chapter 29]
Verse 1.2.15.1 < [Chapter 15]
Verse 1.2.66.83 < [Chapter 66]
Verse 1.4.2.48 < [Chapter 2]
Verse 2.1.9.25 < [Chapter 9]
Verse 2.1.37.43 < [Chapter 37]
Verse 2.2.12.41 < [Chapter 12]
Verse 3.1.48.27 < [Chapter 48]
Verse 3.2.13.24 < [Chapter 13]
Verse 3.3.4.49 < [Chapter 4]
Verse 3.3.10.46 < [Chapter 10]
Verse 4.1.5.31 < [Chapter 5]
Verse 4.1.24.71 < [Chapter 24]
Verse 4.1.41.17 < [Chapter 41]
Verse 4.2.13.3 < [Chapter 13]
Verse 62.26 [commentary, 722] < [Chapter 62]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 6.31 [7:2] < [Chapter 6]
Verse 31.3562 < [Chapter 31]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.84 < [Chapter 3]
Verse 20.59 < [Chapter 20]
Verse 1.13.17 < [Chapter 13]
Verse 3.150.12 < [Chapter 150]
Verse 5.70.14 < [Chapter 70]
Verse 5.123.20 < [Chapter 123]
Verse 6.103.42 < [Chapter 103]
Verse 7.133.13 < [Chapter 133]
Verse 7.159.42 < [Chapter 159]
Verse 8.52.3 < [Chapter 52]
Verse 8.69.31 < [Chapter 69]
Verse 14.52.13 < [Chapter 52]
Verse 16.6.5 < [Chapter 6]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.540 < [Chapter 12]
Verse 1.8.23 < [Chapter 8]
Verse 4.21.50 < [Chapter 21]
Verse 9.14.28 < [Chapter 14]
Verse 10.27.19 < [Chapter 27]
Verse 10.83.2 < [Chapter 83]
Verse 11.6.32 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)