Analysis of “nāsaṃvibhajyāpareṣvātmanā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāsaṃvibhajyāpareṣvātmanā”—

  • nāsaṃ -
  • nāsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vibhajyā -
  • vibhajya (indeclinable)
    [indeclinable]
    vibhajya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vibhajya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vibhajyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apareṣvā -
  • apara (noun, masculine)
    [locative plural]
    apara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ātmanā -
  • ātman (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Vibhajya, Apara, Atman

Alternative transliteration: nasamvibhajyapareshvatmana, nasamvibhajyaparesvatmana, [Devanagari/Hindi] नासंविभज्यापरेष्वात्मना, [Bengali] নাসংবিভজ্যাপরেষ্বাত্মনা, [Gujarati] નાસંવિભજ્યાપરેષ્વાત્મના, [Kannada] ನಾಸಂವಿಭಜ್ಯಾಪರೇಷ್ವಾತ್ಮನಾ, [Malayalam] നാസംവിഭജ്യാപരേഷ്വാത്മനാ, [Telugu] నాసంవిభజ్యాపరేష్వాత్మనా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: