Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāradasyābravītprītamanā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāradasyābravītprītamanā”—
- nāradasyā -
-
nārada (noun, masculine)[genitive single]nārada (noun, neuter)[genitive single]
- abravīt -
-
√brū (verb class 2)[imperfect active third single]
- prītam -
-
prīta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]prīta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]prītā (noun, feminine)[adverb]√pre -> prīta (participle, masculine)[accusative single from √pre class 2 verb]√pre -> prīta (participle, neuter)[nominative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]√prī -> prīta (participle, masculine)[accusative single from √prī class 4 verb], [accusative single from √prī class 9 verb]√prī -> prīta (participle, neuter)[nominative single from √prī class 4 verb], [accusative single from √prī class 4 verb], [nominative single from √prī class 9 verb], [accusative single from √prī class 9 verb]
- anā -
-
anā (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Narada, Prita, Ana
Alternative transliteration: naradasyabravitpritamana, [Devanagari/Hindi] नारदस्याब्रवीत्प्रीतमना, [Bengali] নারদস্যাব্রবীত্প্রীতমনা, [Gujarati] નારદસ્યાબ્રવીત્પ્રીતમના, [Kannada] ನಾರದಸ್ಯಾಬ್ರವೀತ್ಪ್ರೀತಮನಾ, [Malayalam] നാരദസ്യാബ്രവീത്പ്രീതമനാ, [Telugu] నారదస్యాబ్రవీత్ప్రీతమనా
Sanskrit References
“nāradasyābravītprītamanā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.206.1 < [Chapter 206]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)