Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāpamāne”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāpamāne”—
- nāp -
-
nābh (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- amāne -
-
amāna (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√mān (verb class 1)[imperfect middle first single]
Extracted glossary definitions: Nabh, Amana
Alternative transliteration: napamane, [Devanagari/Hindi] नापमाने, [Bengali] নাপমানে, [Gujarati] નાપમાને, [Kannada] ನಾಪಮಾನೇ, [Malayalam] നാപമാനേ, [Telugu] నాపమానే
Sanskrit References
“nāpamāne” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.98 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Verse 7.19.90 < [Chapter 19]
Verse 6.1.18.44 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)