Analysis of “nānāvyūhameghapravarṣaṇānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāvyūhameghapravarṣaṇānāṃ”—

  • nānā -
  • nāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avyūha -
  • avyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • megha -
  • megha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    megha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravarṣaṇānām -
  • pravarṣaṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pravarṣaṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Nana, Avyuha, Megha, Pravarshana

Alternative transliteration: nanavyuhameghapravarshananam, nanavyuhameghapravarsananam, [Devanagari/Hindi] नानाव्यूहमेघप्रवर्षणानां, [Bengali] নানাব্যূহমেঘপ্রবর্ষণানাং, [Gujarati] નાનાવ્યૂહમેઘપ્રવર્ષણાનાં, [Kannada] ನಾನಾವ್ಯೂಹಮೇಘಪ್ರವರ್ಷಣಾನಾಂ, [Malayalam] നാനാവ്യൂഹമേഘപ്രവര്ഷണാനാം, [Telugu] నానావ్యూహమేఘప్రవర్షణానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: