Analysis of “nānāvyūhagarbhāvabhāsananiṣaṇṇānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāvyūhagarbhāvabhāsananiṣaṇṇānāṃ”—

  • nānā -
  • nāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avyūha -
  • avyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • garbhāva -
  • garbha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • abhāsan -
  • bhās (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • ani -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ṣaṇṇānām -
  • ṣaṇṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ṣaṇṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Nana, Avyuha, Garbha, Ani, Shanna

Alternative transliteration: nanavyuhagarbhavabhasananishannanam, nanavyuhagarbhavabhasananisannanam, [Devanagari/Hindi] नानाव्यूहगर्भावभासननिषण्णानां, [Bengali] নানাব্যূহগর্ভাবভাসননিষণ্ণানাং, [Gujarati] નાનાવ્યૂહગર્ભાવભાસનનિષણ્ણાનાં, [Kannada] ನಾನಾವ್ಯೂಹಗರ್ಭಾವಭಾಸನನಿಷಣ್ಣಾನಾಂ, [Malayalam] നാനാവ്യൂഹഗര്ഭാവഭാസനനിഷണ്ണാനാം, [Telugu] నానావ్యూహగర్భావభాసననిషణ్ణానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: