Analysis of “nānāvidhasamādhikṣāntidhāraṇīṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāvidhasamādhikṣāntidhāraṇīṃ”—

  • nānāvidha -
  • nānāvidha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānāvidha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samādhi -
  • samādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    samādhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samādhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • kṣānti -
  • kṣānti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kṣāntī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kṣāntī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kṣāntī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dhāraṇīm -
  • dhāraṇī (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nanavidha, Samadha, Samadhin, Kshanti, Dharani

Alternative transliteration: nanavidhasamadhikshantidharanim, nanavidhasamadhiksantidharanim, [Devanagari/Hindi] नानाविधसमाधिक्षान्तिधारणीं, [Bengali] নানাবিধসমাধিক্ষান্তিধারণীং, [Gujarati] નાનાવિધસમાધિક્ષાન્તિધારણીં, [Kannada] ನಾನಾವಿಧಸಮಾಧಿಕ್ಷಾನ್ತಿಧಾರಣೀಂ, [Malayalam] നാനാവിധസമാധിക്ഷാന്തിധാരണീം, [Telugu] నానావిధసమాధిక్షాన్తిధారణీం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: