Analysis of “nānāvidhairupāyairavabhāsaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāvidhairupāyairavabhāsaṃ”—

  • nānāvidhair -
  • nānāvidha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nānāvidha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upāyair -
  • upāya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • avabhāsam -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Nanavidha, Upaya, Avabhasa

Alternative transliteration: nanavidhairupayairavabhasam, [Devanagari/Hindi] नानाविधैरुपायैरवभासं, [Bengali] নানাবিধৈরুপাযৈরবভাসং, [Gujarati] નાનાવિધૈરુપાયૈરવભાસં, [Kannada] ನಾನಾವಿಧೈರುಪಾಯೈರವಭಾಸಂ, [Malayalam] നാനാവിധൈരുപായൈരവഭാസം, [Telugu] నానావిధైరుపాయైరవభాసం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: