Analysis of “nānāviṣayeṣvākṛṣya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāviṣayeṣvākṛṣya”—

  • nānāvi -
  • nāna (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣaye -
  • iṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    iṣi (noun, feminine)
    [dative single]
    iṣ (verb class 0)
    [present middle first single], [imperative active second single]
    iṣ (verb class 0)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • iṣvā -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    iṣva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
    iṣvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i (verb class 2)
    [imperative middle second single]
  • ākṛṣya -
  • ākṛṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākṛṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Nana, Isha, Ishi, Ishu, Ishva, Akrishya

Alternative transliteration: nanavishayeshvakrishya, nanavisayesvakrsya, [Devanagari/Hindi] नानाविषयेष्वाकृष्य, [Bengali] নানাবিষযেষ্বাকৃষ্য, [Gujarati] નાનાવિષયેષ્વાકૃષ્ય, [Kannada] ನಾನಾವಿಷಯೇಷ್ವಾಕೃಷ್ಯ, [Malayalam] നാനാവിഷയേഷ്വാകൃഷ്യ, [Telugu] నానావిషయేష్వాకృష్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: