Analysis of “nānātathāgatadarśanasamudravijñaptyavabhāsāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānātathāgatadarśanasamudravijñaptyavabhāsāḥ”—

  • nānāt -
  • nāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • agata -
  • agata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ag (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • darśana -
  • darśana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    darśana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudra -
  • samudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vijñaptya -
  • vijñapti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • avabhāsāḥ -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Nana, Atha, Agata, Darshana, Samudra, Vijnapti, Avabhasa

Alternative transliteration: nanatathagatadarshanasamudravijnaptyavabhasah, nanatathagatadarsanasamudravijnaptyavabhasah, [Devanagari/Hindi] नानातथागतदर्शनसमुद्रविज्ञप्त्यवभासाः, [Bengali] নানাতথাগতদর্শনসমুদ্রবিজ্ঞপ্ত্যবভাসাঃ, [Gujarati] નાનાતથાગતદર્શનસમુદ્રવિજ્ઞપ્ત્યવભાસાઃ, [Kannada] ನಾನಾತಥಾಗತದರ್ಶನಸಮುದ್ರವಿಜ್ಞಪ್ತ್ಯವಭಾಸಾಃ, [Malayalam] നാനാതഥാഗതദര്ശനസമുദ്രവിജ്ഞപ്ത്യവഭാസാഃ, [Telugu] నానాతథాగతదర్శనసముద్రవిజ్ఞప్త్యవభాసాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: