Analysis of “nānābhakṣyabhojyarasarasāgraparipūrṇāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānābhakṣyabhojyarasarasāgraparipūrṇāni”—

  • nānā -
  • nānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bhakṣyabhojya -
  • bhakṣyabhojya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhakṣyabhojya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rasarasāgra -
  • rasarasāgra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rasarasāgra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paripūrṇāni -
  • paripūrṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Nana, Bhakshyabhojya, Rasarasagra, Paripurna

Alternative transliteration: nanabhakshyabhojyarasarasagraparipurnani, nanabhaksyabhojyarasarasagraparipurnani, [Devanagari/Hindi] नानाभक्ष्यभोज्यरसरसाग्रपरिपूर्णानि, [Bengali] নানাভক্ষ্যভোজ্যরসরসাগ্রপরিপূর্ণানি, [Gujarati] નાનાભક્ષ્યભોજ્યરસરસાગ્રપરિપૂર્ણાનિ, [Kannada] ನಾನಾಭಕ್ಷ್ಯಭೋಜ್ಯರಸರಸಾಗ್ರಪರಿಪೂರ್ಣಾನಿ, [Malayalam] നാനാഭക്ഷ്യഭോജ്യരസരസാഗ്രപരിപൂര്ണാനി, [Telugu] నానాభక్ష్యభోజ్యరసరసాగ్రపరిపూర్ణాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: