Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nānābhūtasamāgamām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānābhūtasamāgamām”—
- nānābhūta -
-
nānābhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānābhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samāgam -
-
samāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samāga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ām -
-
ā (noun, feminine)[accusative single]o (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Nanabhuta, Samaga
Alternative transliteration: nanabhutasamagamam, [Devanagari/Hindi] नानाभूतसमागमाम्, [Bengali] নানাভূতসমাগমাম্, [Gujarati] નાનાભૂતસમાગમામ્, [Kannada] ನಾನಾಭೂತಸಮಾಗಮಾಮ್, [Malayalam] നാനാഭൂതസമാഗമാമ്, [Telugu] నానాభూతసమాగమామ్
Sanskrit References
“nānābhūtasamāgamām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)