Analysis of “nānāśasragrāmaughasaṃkulā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nānāśasragrāmaughasaṃkulā”—

  • nānā -
  • nāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśa -
  • aśan (noun, masculine)
    [compound]
  • srag -
  • sraj (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sraj (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rāmau -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāmi (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • augha -
  • augha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkulā -
  • saṅkulā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Nana, Sraj, Rama, Rami, Augha, Sankula

Alternative transliteration: nanashasragramaughasamkula, nanasasragramaughasamkula, [Devanagari/Hindi] नानाशस्रग्रामौघसंकुला, [Bengali] নানাশস্রগ্রামৌঘসংকুলা, [Gujarati] નાનાશસ્રગ્રામૌઘસંકુલા, [Kannada] ನಾನಾಶಸ್ರಗ್ರಾಮೌಘಸಂಕುಲಾ, [Malayalam] നാനാശസ്രഗ്രാമൌഘസംകുലാ, [Telugu] నానాశస్రగ్రామౌఘసంకులా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: