Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāmaśe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāmaśe”—
- nāma -
-
nāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śe -
-
śa (noun, masculine)[locative single]śa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]śi (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Naman, Sha, Shi
Alternative transliteration: namashe, namase, [Devanagari/Hindi] नामशे, [Bengali] নামশে, [Gujarati] નામશે, [Kannada] ನಾಮಶೇ, [Malayalam] നാമശേ, [Telugu] నామశే
Sanskrit References
“nāmaśe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.5.58 < [Chapter 5]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.74 < [Chapter 21]
Verse 7.1.5.45 < [Chapter 5]
Verse 7.2.12.3 < [Chapter 12]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 23 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Verse 1.21.117 < [Chapter 21]
Verse 5.105.120 < [Chapter 105]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.51.85 < [Chapter 51]
Verse 3.152.65 < [Chapter 152]
Verse 2.1.31.31 < [Chapter 31]
Verse 7.1.167.42 < [Chapter 167]
Verse 4.22.2 < [Chapter 22]
Verse 4.22.3 < [Chapter 22]
Verse 4.113 < [Chapter 4]
Verse 1.216.139 < [Chapter 216]
Verse 4.195.39 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)