Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāgamiṣyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāgamiṣyati”—
- nāgam -
-
nāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nāga (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nāgā (noun, feminine)[adverb]
- iṣyati -
-
√iṣ -> iṣyat (participle, masculine)[locative single from √iṣ class 4 verb]√iṣ -> iṣyat (participle, neuter)[locative single from √iṣ class 4 verb]√iṣ (verb class 4)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Naga, Ishyat
Alternative transliteration: nagamishyati, nagamisyati, [Devanagari/Hindi] नागमिष्यति, [Bengali] নাগমিষ্যতি, [Gujarati] નાગમિષ્યતિ, [Kannada] ನಾಗಮಿಷ್ಯತಿ, [Malayalam] നാഗമിഷ്യതി, [Telugu] నాగమిష్యతి
Sanskrit References
“nāgamiṣyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.4.236 < [Chapter 4]
Verse 2.3.23.6 < [Chapter 23]
Verse 5.114.359 < [Chapter 114]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.186.54 < [Chapter 186]
Verse 2.105.587 < [Chapter 105]
Verse 2.166.77 < [Chapter 166]
Verse 2.181.41 < [Chapter 181]
Verse 4.56.54 < [Chapter 56]
Verse 3.132 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 8.5 < [Chapter 8]
Verse 3.2.32.52 < [Chapter 32]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.400 < [Chapter 20]
Verse 31.1663 < [Chapter 31]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 12.2 < [Book 12]
Verse 12.217.40 < [Chapter 217]
Verse 12.346.11 < [Chapter 346]
Verse 4.134.37 < [Chapter 134]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)