Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāgacchan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāgacchan”—
- nā -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]nā (noun, feminine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative single]
- agacchan -
-
√gam (verb class 1)[imperfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Nri
Alternative transliteration: nagacchan, [Devanagari/Hindi] नागच्छन्, [Bengali] নাগচ্ছন্, [Gujarati] નાગચ્છન્, [Kannada] ನಾಗಚ್ಛನ್, [Malayalam] നാഗച്ഛന്, [Telugu] నాగచ్ఛన్
Sanskrit References
“nāgacchan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 2.16 < [Book 2 - Mitra-lābha]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 30.33 < [Chapter 30 - Sukhavarga]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.73.40 < [Chapter 73]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 36.12 < [Chapter 36]
Verse 3.116.6 < [Chapter 116]
Verse 4.13.30 < [Chapter 13]
Verse 3.3.31.150 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)