Analysis of “mumocārdhaśaśiprabhān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mumocārdhaśaśiprabhān”—

  • mumocā -
  • muc (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    muc (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ardhaśaśi -
  • ardhaśaśī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    ardhaśaśī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ardhaśaśī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prabhān -
  • prabha (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Ardhashashi, Prabha

Alternative transliteration: mumocardhashashiprabhan, mumocardhasasiprabhan, [Devanagari/Hindi] मुमोचार्धशशिप्रभान्, [Bengali] মুমোচার্ধশশিপ্রভান্, [Gujarati] મુમોચાર્ધશશિપ્રભાન્, [Kannada] ಮುಮೋಚಾರ್ಧಶಶಿಪ್ರಭಾನ್, [Malayalam] മുമോചാര്ധശശിപ്രഭാന്, [Telugu] ముమోచార్ధశశిప్రభాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: