Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “muktimavāpnoti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “muktimavāpnoti”—
- muktima -
-
muktiman (noun, masculine)[compound]muktiman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]u (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]ū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]o (noun, masculine)[adverb]au (noun, feminine)[adverb]au (noun, masculine)[adverb]va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
- āpnoti -
-
√āp (verb class 5)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Muktiman
Alternative transliteration: muktimavapnoti, [Devanagari/Hindi] मुक्तिमवाप्नोति, [Bengali] মুক্তিমবাপ্নোতি, [Gujarati] મુક્તિમવાપ્નોતિ, [Kannada] ಮುಕ್ತಿಮವಾಪ್ನೋತಿ, [Malayalam] മുക്തിമവാപ്നോതി, [Telugu] ముక్తిమవాప్నోతి
Sanskrit References
“muktimavāpnoti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.180.37 < [Chapter 180]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.160.118 < [Chapter 160]
Verse 3.136.114 < [Chapter 136]
Verse 3.1.1.78 < [Chapter 1]
Verse 3.1.43.19 < [Chapter 43]
Verse 6.1.206.38 < [Chapter 206]
Verse 6.1.229.23 < [Chapter 229]
Verse 7.3.6.12 < [Chapter 6]
Verse 7.4.8.48 < [Chapter 8]
Verse 7.4.8.49 < [Chapter 8]
Verse 204.9 < [Chapter 204]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)