Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mukhāṅganābhimeḍhrakṣmāstālamānāstvathoruyuk”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mukhāṅganābhimeḍhrakṣmāstālamānāstvathoruyuk”—
- mukhāṅga -
-
mukhāṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nābhi -
-
nābhi (noun, feminine)[compound], [adverb]nābhi (noun, masculine)[compound], [adverb]nābhī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]nābhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]nābhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nābh (noun, feminine)[locative single]
- meḍhra -
-
meḍhra (noun, masculine)[compound], [vocative single]meḍhra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kṣmās -
-
kṣmā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tālamānās -
-
tālamāna (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- tvat -
-
yuṣmad (pronoun, none)[ablative single]
- ho -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]hā (noun, feminine)[nominative single]han (noun, masculine)[nominative single]√hā (verb class 1)[imperative active second single]
- uru -
-
uru (indeclinable)[indeclinable]uru (noun, masculine)[compound], [adverb]uru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- yuk -
-
yuj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yuj (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mukhanga, Nabh, Nabhi, Medhra, Kshma, Talamana, Yushmad, Han, Uru, Yuj
Alternative transliteration: mukhanganabhimedhrakshmastalamanastvathoruyuk, mukhanganabhimedhraksmastalamanastvathoruyuk, [Devanagari/Hindi] मुखाङ्गनाभिमेढ्रक्ष्मास्तालमानास्त्वथोरुयुक्, [Bengali] মুখাঙ্গনাভিমেঢ্রক্ষ্মাস্তালমানাস্ত্বথোরুযুক্, [Gujarati] મુખાઙ્ગનાભિમેઢ્રક્ષ્માસ્તાલમાનાસ્ત્વથોરુયુક્, [Kannada] ಮುಖಾಙ್ಗನಾಭಿಮೇಢ್ರಕ್ಷ್ಮಾಸ್ತಾಲಮಾನಾಸ್ತ್ವಥೋರುಯುಕ್, [Malayalam] മുഖാങ്ഗനാഭിമേഢ്രക്ഷ്മാസ്താലമാനാസ്ത്വഥോരുയുക്, [Telugu] ముఖాఙ్గనాభిమేఢ్రక్ష్మాస్తాలమానాస్త్వథోరుయుక్
Sanskrit References
“mukhāṅganābhimeḍhrakṣmāstālamānāstvathoruyuk” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)