Analysis of “mucyatāmantarbhogajālamavāstavam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mucyatāmantarbhogajālamavāstavam”—

  • mucyatām -
  • muc (verb class 6)
    [imperative passive third single]
    muc (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    muñc (verb class 1)
    [imperative passive third single]
  • antar -
  • antar (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    antar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhoga -
  • bhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jālam -
  • jāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avāstavam -
  • avāstava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avāstava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avāstavā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Antar, Bhoga, Jala, Avastava

Alternative transliteration: mucyatamantarbhogajalamavastavam, [Devanagari/Hindi] मुच्यतामन्तर्भोगजालमवास्तवम्, [Bengali] মুচ্যতামন্তর্ভোগজালমবাস্তবম্, [Gujarati] મુચ્યતામન્તર્ભોગજાલમવાસ્તવમ્, [Kannada] ಮುಚ್ಯತಾಮನ್ತರ್ಭೋಗಜಾಲಮವಾಸ್ತವಮ್, [Malayalam] മുച്യതാമന്തര്ഭോഗജാലമവാസ്തവമ്, [Telugu] ముచ్యతామన్తర్భోగజాలమవాస్తవమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: