Analysis of “mohasvabhāvādevānyajanmajaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mohasvabhāvādevānyajanmajaṃ”—

  • moha -
  • moha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • svabhāvād -
  • svabhāva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • evānya -
  • eva (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ajanma -
  • ajanman (noun, masculine)
    [compound]
    ajanman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jan (verb class 1)
    [aorist active first plural]
    jan (verb class 10)
    [aorist active first plural]
    jan (verb class 2)
    [imperfect active first plural], [aorist active first plural]
    jan (verb class 3)
    [aorist active first plural]
    jan (verb class 4)
    [aorist active first plural]
  • jam -
  • ja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Moha, Svabhava, Eva, Ajanman

Alternative transliteration: mohasvabhavadevanyajanmajam, [Devanagari/Hindi] मोहस्वभावादेवान्यजन्मजं, [Bengali] মোহস্বভাবাদেবান্যজন্মজং, [Gujarati] મોહસ્વભાવાદેવાન્યજન્મજં, [Kannada] ಮೋಹಸ್ವಭಾವಾದೇವಾನ್ಯಜನ್ಮಜಂ, [Malayalam] മോഹസ്വഭാവാദേവാന്യജന്മജം, [Telugu] మోహస్వభావాదేవాన్యజన్మజం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: