Analysis of “mithyādṛṣṭikānāmakuśalamūlasamavadhānasaṅkaṭaprāptānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mithyādṛṣṭikānāmakuśalamūlasamavadhānasaṅkaṭaprāptānāṃ”—

  • mithyādṛṣṭi -
  • mithyādṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kānām -
  • ka (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • akuśalamūla -
  • akuśalamūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akuśalamūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samavadhāna -
  • samavadhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkaṭa -
  • saṅkaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāptānām -
  • prāpta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    prāpta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    prāptā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Akushalamula, Samavadhana, Sankata, Prapta

Alternative transliteration: mithyadrishtikanamakushalamulasamavadhanasankatapraptanam, mithyadrstikanamakusalamulasamavadhanasankatapraptanam, [Devanagari/Hindi] मिथ्यादृष्टिकानामकुशलमूलसमवधानसङ्कटप्राप्तानां, [Bengali] মিথ্যাদৃষ্টিকানামকুশলমূলসমবধানসঙ্কটপ্রাপ্তানাং, [Gujarati] મિથ્યાદૃષ્ટિકાનામકુશલમૂલસમવધાનસઙ્કટપ્રાપ્તાનાં, [Kannada] ಮಿಥ್ಯಾದೃಷ್ಟಿಕಾನಾಮಕುಶಲಮೂಲಸಮವಧಾನಸಙ್ಕಟಪ್ರಾಪ್ತಾನಾಂ, [Malayalam] മിഥ്യാദൃഷ്ടികാനാമകുശലമൂലസമവധാനസങ്കടപ്രാപ്താനാം, [Telugu] మిథ్యాదృష్టికానామకుశలమూలసమవధానసఙ్కటప్రాప్తానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: