Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “miśrakeśī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “miśrakeśī”—
- miśrakeśī -
-
miśrakeśī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
Extracted glossary definitions: Mishrakeshi
Alternative transliteration: mishrakeshi, misrakesi, [Devanagari/Hindi] मिश्रकेशी, [Bengali] মিশ্রকেশী, [Gujarati] મિશ્રકેશી, [Kannada] ಮಿಶ್ರಕೇಶೀ, [Malayalam] മിശ്രകേശീ, [Telugu] మిశ్రకేశీ
Sanskrit References
“miśrakeśī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 94.32 < [Chapter 94]
Verse 1.45.70 < [Chapter 45]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.212.34 < [Chapter 212]
Verse 1.421.40 < [Chapter 421]
Verse 1.421.68 < [Chapter 421]
Verse 1.456.97 < [Chapter 456]
Verse 1.532.14 < [Chapter 532]
Verse 3.58.68 < [Chapter 58]
Verse 4.77.51 < [Chapter 77]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 85.15 < [Chapter 85]
Verse 85.44 < [Chapter 85]
Verse 1.1.21.49 < [Chapter 21]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29D.443 < [Chapter 29D]
Verse 42.387 < [Chapter 42]
Verse 42A.157 < [Chapter 42A]
Verse 42B.2690 < [Chapter 42B]
Verse 1.114.50 < [Chapter 114]
Verse 2.10.10 < [Chapter 10]
Verse 3.44.29 < [Chapter 44]
Verse 4.8.14 < [Chapter 8]
Verse 13.20.19 < [Chapter 20]
Verse 13.151.10 < [Chapter 151]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)