Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “merumūrdhani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “merumūrdhani”—
- merum -
-
meru (noun, feminine)[accusative single]meru (noun, masculine)[accusative single]
- ūr -
-
ū (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]ū (noun, feminine)[nominative single], [vocative single]
- dhani -
-
dhanin (noun, masculine)[compound], [adverb]dhanin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dhanī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]dhanī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]dhanī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Meru, Dhanin, Dhani
Alternative transliteration: merumurdhani, [Devanagari/Hindi] मेरुमूर्धनि, [Bengali] মেরুমূর্ধনি, [Gujarati] મેરુમૂર્ધનિ, [Kannada] ಮೇರುಮೂರ್ಧನಿ, [Malayalam] മേരുമൂര്ധനി, [Telugu] మేరుమూర్ధని
Sanskrit References
“merumūrdhani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.5.4 < [Chapter V]
Verse 7.16.12 < [Chapter XVI]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.407 < [Chapter 64]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.2.98 < [Chapter 2]
Verse 6.1.143.12 < [Chapter 143]
Verse 6.162.4 < [Chapter 162]
Verse 6.173.12 < [Chapter 173]
Verse 46.12 < [Chapter 46]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 14.22 < [Chapter 14]
Verse 104.12 < [Chapter 104]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)