Analysis of “mene'bhyadhikamātmajam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mene'bhyadhikamātmajam”—

  • mene' -
  • mena (noun, masculine)
    [locative single]
    menā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    meni (noun, feminine)
    [vocative single]
    man (verb class 4)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    man (verb class 8)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • abhyadhikam -
  • abhyadhikam (indeclinable)
    [indeclinable]
    abhyadhika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhyadhika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhyadhikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātmajam -
  • ātmaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ātmaja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ātmajā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Mena, Meni, Abhyadhikam, Abhyadhika, Atmaja

Alternative transliteration: mene'bhyadhikamatmajam, [Devanagari/Hindi] मेनेऽभ्यधिकमात्मजम्, [Bengali] মেনেঽভ্যধিকমাত্মজম্, [Gujarati] મેનેઽભ્યધિકમાત્મજમ્, [Kannada] ಮೇನೇಽಭ್ಯಧಿಕಮಾತ್ಮಜಮ್, [Malayalam] മേനേഽഭ്യധികമാത്മജമ്, [Telugu] మేనేఽభ్యధికమాత్మజమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: