Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “meḍhre'nuvartakaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “meḍhre'nuvartakaḥ”—
- meḍhre' -
-
meḍhra (noun, masculine)[locative single]meḍhra (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- anuvar -
-
anuvā (noun, feminine)[nominative single]√nu (verb class 2)[imperfect active first dual]
- ṛta -
-
ṛta (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]ṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kaḥ -
-
kaḥ (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, masculine)[nominative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Medhra, Anuva, Rita, Kah
Alternative transliteration: medhre'nuvartakah, [Devanagari/Hindi] मेढ्रेऽनुवर्तकः, [Bengali] মেঢ্রেঽনুবর্তকঃ, [Gujarati] મેઢ્રેઽનુવર્તકઃ, [Kannada] ಮೇಢ್ರೇಽನುವರ್ತಕಃ, [Malayalam] മേഢ്രേഽനുവര്തകഃ, [Telugu] మేఢ్రేఽనువర్తకః
Sanskrit References
“meḍhre'nuvartakaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 37 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)