Analysis of “me'vatārāśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “me'vatārāśca”—

  • me' -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • avatārāś -
  • avatāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Asmad, Avatara

Alternative transliteration: me'vatarashca, me'vatarasca, [Devanagari/Hindi] मेऽवताराश्च, [Bengali] মেঽবতারাশ্চ, [Gujarati] મેઽવતારાશ્ચ, [Kannada] ಮೇಽವತಾರಾಶ್ಚ, [Malayalam] മേഽവതാരാശ്ച, [Telugu] మేఽవతారాశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: