Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mayūrondaravāhanau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mayūrondaravāhanau”—
- mayūro -
-
mayūra (noun, masculine)[compound], [vocative single]mayūra (noun, neuter)[compound], [vocative single]mayūrā (noun, feminine)[nominative single]
- ūnda -
-
√und (verb class 6)[perfect active second plural]√und (verb class 7)[perfect active second plural]
- ravā -
-
rava (noun, masculine)[compound], [vocative single]ravā (noun, feminine)[nominative single]ru (noun, masculine)[vocative single]√ru (verb class 1)[imperative active second single]
- āhanau -
-
āhan (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Mayura, Rava, Ahan
Alternative transliteration: mayurondaravahanau, [Devanagari/Hindi] मयूरोन्दरवाहनौ, [Bengali] মযূরোন্দরবাহনৌ, [Gujarati] મયૂરોન્દરવાહનૌ, [Kannada] ಮಯೂರೋನ್ದರವಾಹನೌ, [Malayalam] മയൂരോന്ദരവാഹനൌ, [Telugu] మయూరోన్దరవాహనౌ
Sanskrit References
“mayūrondaravāhanau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 110.56 < [Chapter 110]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)