Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mavalokya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mavalokya”—
- mava -
-
√mav (verb class 1)[imperative active second single]√mū (verb class 1)[imperative active second single]
- lokya -
-
lokya (noun, masculine)[compound], [vocative single]lokya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√lok -> lokya (absolutive)[absolutive from √lok]√lok -> lokya (absolutive)[absolutive from √lok]√loc -> lokya (participle, masculine)[vocative single from √loc class 1 verb]√loc -> lokya (participle, neuter)[vocative single from √loc class 1 verb]√lok -> lokya (participle, masculine)[vocative single from √lok class 1 verb], [vocative single from √lok class 10 verb]√lok -> lokya (participle, neuter)[vocative single from √lok class 1 verb], [vocative single from √lok class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Lokya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] मवलोक्य, [Bengali] মবলোক্য, [Gujarati] મવલોક્ય, [Kannada] ಮವಲೋಕ್ಯ, [Malayalam] മവലോക്യ, [Telugu] మవలోక్య
Sanskrit References
“mavalokya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.3.42 < [Chapter III]
Verse 2.1.27 < [Chapter I]
Verse 2.13.69 < [Chapter XIII]
Verse 3.17.57 < [Chapter XVII]
Verse 3.65.2 < [Chapter LXV]
Verse 5.6.18 < [Chapter VI]
Verse 6.64.3 < [Chapter LXIV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.2.366 < [Chapter 2]
Verse 10.5.178 < [Chapter 5]
Verse 12.7.109 < [Chapter 7]
Verse 13.1.97 < [Chapter 1]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 5.84 < [Chapter 5]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 10.110 < [Chapter 10]
Verse 18.127 < [Chapter 18]
Verse 6.16 < [Chapter 6]
Verse 15.76 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.295.6 < [Chapter 295]
Verse 1.310.39 < [Chapter 310]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 1 - prathamaḥ parivartaḥ
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 3 - tṛtīyaḥ parivartaḥ
Chapter 4 - caturthaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 5 - pañcamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 8 - aṣṭamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 11 - ekādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 12 - dvādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 13 - trayodaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 14 - caturdaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 15 - pañcadaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 18 - aṣṭādaśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 19 - ekonaviṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 20 - viṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 3 - The Buddha asks Maudgalyāyana to narrate
Chapter 196 - The story of Bhānumān and Bhānumantaḥ
Chapter 219 - The story of Mahendrasena
Chapter 228 - The story of Śroṇakoṭīviṃśā
Chapter 245 - Ajātaśatru casts his father in prison, there to die of hunger
Verse 2.1.32.30 < [Chapter 32]
Verse 4.1.5.46 < [Chapter 5]
Verse 4.1.39.83 < [Chapter 39]
Verse 4.2.16.59 < [Chapter 16]
Verse 5.2.84.44 < [Chapter 84]
Verse 5.3.141.2 < [Chapter 141]
Verse 7.1.33.66 < [Chapter 33]
Verse 1.2.42 < [Chapter 2]
Verse 2.1.27 < [Chapter 1]
Verse 2.13.67 < [Chapter 13]
Verse 3.17.60 < [Chapter 17]
Verse 3.65.2 < [Chapter 65]
Verse 3.119.24 < [Chapter 119]
Verse 6.68.3 < [Chapter 68]
Verse 6.123.6 < [Chapter 123]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.87 < [Chapter 17]
Verse 12.53.9 < [Chapter 53]
Verse 1.2 < [Chapter 1 - upanayanādhyāyaḥ [upanayana-adhyāya]]
Verse 44.14 < [Chapter 44 - khañjanakalakṣaṇādhyāyaḥ [khañjanakalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 50.28 < [Chapter 50 - aṅgavidyādhyāyaḥ [aṅgavidya-adhyāya]]
Verse 94.17 < [Chapter 94 - vāyasavirutādhyāyaḥ [vāyasaviruta-adhyāya]]
Verse 4.95.23 < [Chapter 95]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)