Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “maudgalyāyano”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “maudgalyāyano”—
- maudgalyāya -
-
maudgalya (noun, masculine)[dative single]maudgalya (noun, neuter)[dative single]
- no -
-
nu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Maudgalya
Alternative transliteration: maudgalyayano, [Devanagari/Hindi] मौद्गल्यायनो, [Bengali] মৌদ্গল্যাযনো, [Gujarati] મૌદ્ગલ્યાયનો, [Kannada] ಮೌದ್ಗಲ್ಯಾಯನೋ, [Malayalam] മൌദ്ഗല്യായനോ, [Telugu] మౌద్గల్యాయనో
Sanskrit References
“maudgalyāyano” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 89.56 < [Chapter 89]
Verse 100.55 < [Chapter 100]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 16.42 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 29.101 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 29.142 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Chapter 3 - The Buddha asks Maudgalyāyana to narrate
Chapter 125 - The Buddha leaves for Kapilavastu
Chapter 129 - The pride of Śuddhodana
Chapter 130 - The Buddha teaches to the Gods
Chapter 195 - The Buddha chooses Ānanda as servant
Chapter 203 - Maudgalyāyana informs the Buddha
Chapter 230 - The Buddha, desiring to convert Śroṇakoṭīviṃśa, sends Maudgalyāyana to him
Chapter 246 - The Buddha sends Maudgalyāyana to visit and comfort the old king
Chapter 315 - Śāriputra and Maudgalyāyana descend to hell to visit and comfort Devadatta
If you like this tool, please consider donating: (Why?)