Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “matveti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “matveti”—
- matve -
-
√man -> matvā (absolutive)[absolutive from √man]√man -> matvā (absolutive)[absolutive from √man]matu (noun, feminine)[instrumental single]matvā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Matu, Matva, Iti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] मत्वेति, [Bengali] মত্বেতি, [Gujarati] મત્વેતિ, [Kannada] ಮತ್ವೇತಿ, [Malayalam] മത്വേതി, [Telugu] మత్వేతి
Sanskrit References
“matveti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.37.14 < [Chapter XXXVII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 2.5.99 < [Chapter 5]
Ashtavakra Gita [sanskrit] (by John Richards)
Verse 8.4 < [Chapter 8]
Verse 6.207.25 < [Chapter 207]
Verse 6.219.14 < [Chapter 219]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.330.28 < [Chapter 330]
Verse 2.9.64 < [Chapter 9]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.126 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 33.130 < [Chapter 33 - Kṣema-avadāna]
Verse 4.19.13 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)