Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “matsariṇāmanyatīrthāyatanabhaktyānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “matsariṇāmanyatīrthāyatanabhaktyānāṃ”—
- matsariṇām -
-
matsarin (noun, masculine)[genitive plural]matsarin (noun, neuter)[genitive plural]
- anya -
-
ani (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]anī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]anya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√an -> anya (absolutive)[absolutive from √an]
- atīrthāya -
-
atīrtha (noun, neuter)[dative single]
- tana -
-
tana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tan (verb class 1)[imperative active second single]
- bhaktyā -
-
bhaktyā (indeclinable)[indeclinable]bhakti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
- ānām -
-
a (noun, masculine)[genitive plural]ā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Matsarin, Ani, Anya, Atirtha, Tana, Bhaktya, Bhakti
Alternative transliteration: matsarinamanyatirthayatanabhaktyanam, [Devanagari/Hindi] मत्सरिणामन्यतीर्थायतनभक्त्यानां, [Bengali] মত্সরিণামন্যতীর্থাযতনভক্ত্যানাং, [Gujarati] મત્સરિણામન્યતીર્થાયતનભક્ત્યાનાં, [Kannada] ಮತ್ಸರಿಣಾಮನ್ಯತೀರ್ಥಾಯತನಭಕ್ತ್ಯಾನಾಂ, [Malayalam] മത്സരിണാമന്യതീര്ഥായതനഭക്ത്യാനാം, [Telugu] మత్సరిణామన్యతీర్థాయతనభక్త్యానాం
Sanskrit References
“matsariṇāmanyatīrthāyatanabhaktyānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)