Analysis of “matprāptisādhanamapyalabdhvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “matprāptisādhanamapyalabdhvā”—

  • mat -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • prāpti -
  • prāpti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sādhanam -
  • sādhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sādhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sādhanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apya -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]

Extracted glossary definitions: Asmad, Sadhana, Apya

Alternative transliteration: matpraptisadhanamapyalabdhva, [Devanagari/Hindi] मत्प्राप्तिसाधनमप्यलब्ध्वा, [Bengali] মত্প্রাপ্তিসাধনমপ্যলব্ধ্বা, [Gujarati] મત્પ્રાપ્તિસાધનમપ્યલબ્ધ્વા, [Kannada] ಮತ್ಪ್ರಾಪ್ತಿಸಾಧನಮಪ್ಯಲಬ್ಧ್ವಾ, [Malayalam] മത്പ്രാപ്തിസാധനമപ്യലബ്ധ്വാ, [Telugu] మత్ప్రాప్తిసాధనమప్యలబ్ధ్వా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: