Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “matpātamandavātena”—
- mat -
asmad (pronoun, none)[ablative single]
- pātam -
pāta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pātā (noun, feminine)[adverb]√pā (verb class 2)[imperative active second dual]√pā (verb class 2)[imperative active second dual]
- andavā -
andu (noun, feminine)[vocative single]
- āte -
āti (noun, feminine)[vocative single]√at (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- ina -
ina (noun, masculine)[compound], [vocative single]ina (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Alternative transliteration: matpatamandavatena, [Devanagari/Hindi] मत्पातमन्दवातेन, [Bengali] মত্পাতমন্দবাতেন, [Gujarati] મત્પાતમન્દવાતેન, [Kannada] ಮತ್ಪಾತಮನ್ದವಾತೇನ, [Malayalam] മത്പാതമന്ദവാതേന, [Telugu] మత్పాతమన్దవాతేన
“matpātamandavātena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)