Analysis of “manyāssvācāravratalopakāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manyāssvācāravratalopakāḥ”—

  • manyās -
  • manya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    manī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • svācāra -
  • svācāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vratalopa -
  • vratalopa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kāḥ -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Manya, Mani, Svacara, Vratalopa

Alternative transliteration: manyassvacaravratalopakah, [Devanagari/Hindi] मन्यास्स्वाचारव्रतलोपकाः, [Bengali] মন্যাস্স্বাচারব্রতলোপকাঃ, [Gujarati] મન્યાસ્સ્વાચારવ્રતલોપકાઃ, [Kannada] ಮನ್ಯಾಸ್ಸ್ವಾಚಾರವ್ರತಲೋಪಕಾಃ, [Malayalam] മന്യാസ്സ്വാചാരവ്രതലോപകാഃ, [Telugu] మన్యాస్స్వాచారవ్రతలోపకాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: