Analysis of “manvānastāvaparyāptau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manvānastāvaparyāptau”—

  • manvānas -
  • man -> manvāna (participle, masculine)
    [nominative single from √man class 8 verb]
  • tāva -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • aparyāptau -
  • aparyāpta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aparyāpti (noun, masculine)
    [locative single]
    aparyāpti (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Manvana, Aparyapta, Aparyapti

Alternative transliteration: manvanastavaparyaptau, [Devanagari/Hindi] मन्वानस्तावपर्याप्तौ, [Bengali] মন্বানস্তাবপর্যাপ্তৌ, [Gujarati] મન્વાનસ્તાવપર્યાપ્તૌ, [Kannada] ಮನ್ವಾನಸ್ತಾವಪರ್ಯಾಪ್ತೌ, [Malayalam] മന്വാനസ്താവപര്യാപ്തൌ, [Telugu] మన్వానస్తావపర్యాప్తౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: