Analysis of “manuṣyapaśumṛgapakṣisarīsṛpasthāvaranimittam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manuṣyapaśumṛgapakṣisarīsṛpasthāvaranimittam”—

  • manuṣya -
  • manuṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    manuṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manuṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    manus (noun, masculine)
    [locative single]
  • apaśum -
  • apaśu (noun, masculine)
    [accusative single]
    apaśu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ṛg -
  • ṛc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • apakṣi -
  • pac (verb class 1)
    [aorist middle first single]
    pac (verb class 4)
    [aorist middle first single]
  • sarīsṛpas -
  • sarīsṛp (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sarīsṛpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thāva -
  • tha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ara -
  • ara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • nimittam -
  • nimitta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Manushi, Manushya, Manus, Apashu, Ric, Sarisrip, Sarisripa, Tha, Ara, Nimitta

Alternative transliteration: manushyapashumrigapakshisarisripasthavaranimittam, manusyapasumrgapaksisarisrpasthavaranimittam, [Devanagari/Hindi] मनुष्यपशुमृगपक्षिसरीसृपस्थावरनिमित्तम्, [Bengali] মনুষ্যপশুমৃগপক্ষিসরীসৃপস্থাবরনিমিত্তম্, [Gujarati] મનુષ્યપશુમૃગપક્ષિસરીસૃપસ્થાવરનિમિત્તમ્, [Kannada] ಮನುಷ್ಯಪಶುಮೃಗಪಕ್ಷಿಸರೀಸೃಪಸ್ಥಾವರನಿಮಿತ್ತಮ್, [Malayalam] മനുഷ്യപശുമൃഗപക്ഷിസരീസൃപസ്ഥാവരനിമിത്തമ്, [Telugu] మనుష్యపశుమృగపక్షిసరీసృపస్థావరనిమిత్తమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: