Analysis of “manuṣākṛtiparabrahmaṇastava”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manuṣākṛtiparabrahmaṇastava”—

  • manuṣā -
  • manuṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manus (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • akṛti -
  • akṛtin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    akṛtin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • parabrahmaṇas -
  • parabrahman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Manusha, Manus, Akritin, Parabrahman, Yushmad

Alternative transliteration: manushakritiparabrahmanastava, manusakrtiparabrahmanastava, [Devanagari/Hindi] मनुषाकृतिपरब्रह्मणस्तव, [Bengali] মনুষাকৃতিপরব্রহ্মণস্তব, [Gujarati] મનુષાકૃતિપરબ્રહ્મણસ્તવ, [Kannada] ಮನುಷಾಕೃತಿಪರಬ್ರಹ್ಮಣಸ್ತವ, [Malayalam] മനുഷാകൃതിപരബ്രഹ്മണസ്തവ, [Telugu] మనుషాకృతిపరబ్రహ్మణస్తవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: