Analysis of “mantrahastadānamāśīrvacanaprakāraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mantrahastadānamāśīrvacanaprakāraṃ”—

  • mantra -
  • mantṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    mantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ahasta -
  • ahasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ahasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    has (verb class 1)
    [aorist active second plural]
  • dānam -
  • dāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āśīrvacana -
  • āśīrvacana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prakāram -
  • prakāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mantra, Ahasta, Dana, Ashirvacana, Prakara

Alternative transliteration: mantrahastadanamashirvacanaprakaram, mantrahastadanamasirvacanaprakaram, [Devanagari/Hindi] मन्त्रहस्तदानमाशीर्वचनप्रकारं, [Bengali] মন্ত্রহস্তদানমাশীর্বচনপ্রকারং, [Gujarati] મન્ત્રહસ્તદાનમાશીર્વચનપ્રકારં, [Kannada] ಮನ್ತ್ರಹಸ್ತದಾನಮಾಶೀರ್ವಚನಪ್ರಕಾರಂ, [Malayalam] മന്ത്രഹസ്തദാനമാശീര്വചനപ്രകാരം, [Telugu] మన్త్రహస్తదానమాశీర్వచనప్రకారం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: